Når Hollywood-film hvidvaskes er folkets vrede forståeligt nok uundgåelig. Det er tydeligt, hver gang en asiatisk rolle udskiftes med en hvid (mand). Det kan hovedrolleindehavere i film som Emma Stone i ‘Aloha’ og Scarlett Johansson i den kommende ‘Ghost In The Shell’ tale med om.
Nu har den dyreste kinesiske film nogensinde så fået premiere i biograferne, og selvom den faktisk har sluppet uden de grummeste ridser i lakken – måske fordi den netop er kinesisk produceret – så falder Twitters hammer naturligvis nu.
Det gør den med det frustrerende ironiske hashtag #ThankYouMattDamon. Her roses Matt Damon, hans Boston-accent og Bourne-skills for alt det, han har gjort for det kinesiske folk.
Det startede med at den amerikanske komiker Jenny Yang, havde intet andet end ros til overs for Matt Damon.
THANK YOU FOR ALL THAT YOU'VE DONE TO SAVE THE CHINESE PEOPLE, MATT DAMON. #THEGREATWALL pic.twitter.com/o4WlEHtAma
— Jenny Yang (@jennyyangtv) 16. februar 2017
Matt Damon taught me how to use chopsticks. #thankyoumattdamon
— Jenny Yang (@jennyyangtv) 16. februar 2017
Matt Damon invented gun powder. #thankyoumattdamon
— Jenny Yang (@jennyyangtv) 16. februar 2017
Matt Damon created kung pao chicken. #thankyoumattdamon
— Jenny Yang (@jennyyangtv) 16. februar 2017
Matt Damon tells me I'm fat, but because he wants to make sure I get a husband. #thankyoumattdamon
— Jenny Yang (@jennyyangtv) 16. februar 2017
Det fik hashtagget til at sprede sig på Twitter.
#ThankYouMattDamon for helping Indiana Jones navigate the Temple of Doom. #TheGreatWall pic.twitter.com/hSyM47sr4j
— Kristina Wong ❄️ (@mskristinawong) 16. februar 2017
Matt Damon takes off his shoes — and puts on slippers — when he enters Your house. #ThankYouMattDamon
— Angry Asian Man (@angryasianman) 16. februar 2017
@jennyyangtv Matt Damon tricked me into thinking preserved ginger was candy #thankyoumattdamon
— Casey Rebecca (@scenechangeGO) 16. februar 2017
@jennyyangtv one time, I was having trouble decorating my house, and Matt Damon came and feng shuied it for me #thankyoumattdamon
— Teresa Wang (@tewang32) 16. februar 2017
Matt Damon and Scarlett Johansson are my favorite Asian couple. #ThankYouMattDamon
— Andrew Nguyen (@andrewnguyening) 16. februar 2017
I am so grateful for strong role models for my Asian American sons. #thankyoumattdamon
— ms. nasty (@mskathykhang) 16. februar 2017
@jennyyangtv Matt Damon taught me how to steam and eat rice everyday. #thankyoumattdamon
— Lee Leong (@LTZCreative) 16. februar 2017
#ThankYouMattDamon for stepping up to the plate and aggreeing to play Mulan in the new Disney movie.
— Ruben Gloria (@V_Pandemonium) 16. februar 2017
Without Matt Damon, I wouldn't be able to differentiate between the 4 tones of Mandarin! #thankyoumattdamon
— #BLACKLIVESMATTER (@BlackDynamiteJC) 16. februar 2017
Matt Damon figuring out how to save China. #thankyoumattdamon #thegreatwall @jennyyangtv @angryasianman @ConstanceWu pic.twitter.com/GX20yBdtx8
— Melissa K. (@melissjk) 16. februar 2017
#thankyoumattdamon for teaching us that during the Middle Ages, before the United States was born, everyone in China spoke American English
— Resist Now (@Resist_N0W) 16. februar 2017
Putting the Asian in Caucasian #ThankYouMattDamon
— Paul Tanner (@Paul_Tanner_) 17. februar 2017
Det er svært at vurdere, om det er udfald af misforstået politisk korrekthed blandt det amerikansk-asiatiske mindretal eller om den kinesiske befolkning er lige så stødt på manchetterne. Det lod ikke til at være tilfældet tidligere.
Faktum er i hvert fald at Matt Damon må påtage sig en uforholdsvismæssigt stor del af skylden for en kinesisk produceret og instrueret film, (der handler om at beskytte Kina mod dæmoner, for guds skyld), selvom han hverken har kunnet påvirke hverken plot eller casting. Men det er måske bare på tide, at Hollywood-skuespillere bruger deres magt, som de har agt og takker nej til den type roller. Også for deres egen skyld.
Læs også: ‘The Great Wall’: Matt Damon forsvarer Kina mod dæmoner