’True Detective’
Der er et godt stykke fra de sumpede sydstater i Nic Pizzolattos serie til dette eksplosive cover, som forsøger at sælge serien som full frontal action. Falsk varedeklaration er vist en underdrivelse, og hvad pokker laver Matthew McConaugheys hoved på Brad Pitts læderjakke- og pumpgun-bærende krop fra ’Killing Them Softly’?
’J. Edgar’
Det er muligt, at Clint Eastwoods biopic om FBI-chefen J. Edgar Hoover var en smule støvet og repliktung. Det er dette bootleg-cover til gengæld ikke. Og nej, det er bestemt ikke utænkeligt, at et par storbarmede damer med automatvåben kunne have hjulpet Leonardo DiCaprio og billetsalget på vej.
’Drive’
Hvordan får jeg Vin Diesel til at se ’Drive’? Sådan cirka må tanken have været hos vedkommende, der uskønt har smækket dette piratcover sammen for Nicolas Winding Refns stilfulde ’Drive’. Og ja. Svaret på spørgsmålet er selvfølgelig automatvåben, helikoptere og eksplosioner.
’Sean Connery vs. The Cock’ (?!?)
Vi er ikke helt sikre på, hvilken film der egentlig gemmer sig bag dette farvestrålende cover. Måske ’The Rock’? Måske ’Welcome to the Jungle’? Uanset hvad så ved vi, at det er en film, vi meget gerne vil se – ikke mindst når nu ingen ringere end The Cock indtager en af hovedrollerne.
’Game of Thrones’
Man skulle tro, at der var drama, action og kappeklædte helte nok i HBO-serien ’Game of Thrones’. Men åbenbart ikke. Derfor har man valgt at give serien en superhelte-overhaling med ingen ringere end tordenguden Thor – selvfølgelig med Sean Bean aka Ned Starks hoved uelegant klippet ind.
’Star Wars: Episode I – The Phantom Menace’
Det kan godt være, at George Lucas fik på puklen for ’Star Wars: Episode I: The Phantom Menace’. Men en enkelt ændring kunne uden tvivl have afværget vreden fra mange fans: At skifte Jar Jar Binks ud med Arnold Schwarzenegger. Det kan der ikke være nogen tvivl om, hvis man kaster et blik på dette tillokkende cover.
’Lost in Translation’
Vi er ikke helt sikre på, hvad der foregår på dette cover, men det er oplagt at tro, at designeren bag selv har fortabt sig i oversættelsen. Og hvad gør man så? Man skruer op for den grønne farve og tilføjer Dustin Hoffman og Johnny Depp fra deres roller i ’Finding Neverland’. Nej, det giver absolut ingen mening.
’Saving Mr. Banks II: Freezing Mr. Disney’
Hollywood spytter uforskammet mange sequels, prequels og remakes ud af det efterhånden noget trætte maskineri. ’Saving Mr. Banks II: Freezing Mr. Disney’ er dog for en gangs skyld en sequel, vi rent faktisk meget gerne vil se. Dette bootleg-cover bærer argumentet i sig selv.
’Oldboy’
Det er et gammelkendt trick at påklistre et cover med velvalgte citater, når en film skal sælges. Det fungerer dog i reglen bedst, hvis det er positive citater og ikke som i tilfældet med Spike Lees ’Oldboy’-remake følgende citat: »An unnecessary sub-par remake«. Men i det mindste er det ærlig snak.
’Die Hard’ og ’Die Hard 2’
Der er intet som en god tagline til at få publikum hooked. Om det så også er tilfældet med disse to, vi lade jer læsere om at bedømme. En ting er dog sikker, og det er, at de ikke oversælger filmene: »Reluctant hero must defeat his enemies! He has no shoes!« og to’eren: »His wife is in danger – But this time he has shoes!«. Gad vide, hvilke taglines man finder på de resterende film i serien?
Læs også: De bedste titelsekvenser fra de nyere tv-serier
Læs også: 10 tv-serier, der fik en alt for kort levetid